Liebesleinwand

Wat was het probleem?

Liebesleinwand is een van de grootste decoratiespecialisten van Duitsland. Doordat ze een grote groei doormaken in Duitsland willen ze expanderen naar de rest van Europa. Aan ambitie geen gebrek! Ze weten dat een site die het doelpubliek in hun moedertaal aanspreekt beter gevonden wordt en beter verkoopt.

Daarom contacteerden ons om hun volledige E-commerce website onder handen te nemen. Deze bestond uit enkele honderden pagina’s, blog posts, en honderdduizenden woorden die vertaald moeten worden en geoptimaliseerd voor SEO en copywriting. De vertaling vanuit het Duits diende te gebeuren door moedertaalsprekers in Engels, Nederlands en Frans. 

Hoe pakte De Details dit aan?

We gingen aan de slag door met ons team bij elkaar te zitten voor deze grote opdracht. We nemen enkel vertalingsopdrachten aan als we teamleden hebben die de taal als moedertaal spreken. Zo zijn de vertalingen juist en wordt er rekening gehouden met de culturele context. Dit komt de conversie en ervaring van de klant ten goede. 

We zochten uit hoe we de vertaling konden optimaliseren door woorden en synoniemen te gebruiken welke mensen die Frans, Nederlands of Engels spreken gebruiken. Een gewone vertaling waarbij niet nagedacht wordt over de zoekwoorden zal nooit evenveel resultaat hebben als een die geoptimaliseerd is om gevonden te worden op Google. 

Door ons goed samenwerkende team van vertalers en SEO-specialisten konden we ruim binnen de deadline een perfecte vertaling afleveren waar verder geen aanpassingen aan nodig waren. Zo kon Liebesleinwand direct aan de slag met hun website die nu in drie extra talen beschikbaar was. 

Wat was het resultaat?

Doordat de vertaling onmiddellijk goed was kon deze meteen op de website geplaatst worden. Vanaf dag een stroomden de nieuwe klanten binnen en was de conversie merkbaar hoger. Mensen die in hun moedertaal zich kunnen navigeren op een website en alles begrijpen hebben veel meer vertrouwen in de webshop. Daardoor lag het aantal bezoekers die iets kochten niet alleen hoger, maar ook het bedrag waarvoor ze bestelden lag hoger. 

De zoekwoordenstrategie was ook een succes. Door niet zomaar 1:1 de tekst te vertalen maar slim vaak gebruikte en onderbelichte zoekwoorden in de tekst te verwerken lag het aantal nieuwe bezoekers beduidend hoger. De site begon te ranken voor veel meer zoekwoorden dan eerst gedacht, waardoor er meer mensen in contact kwamen met de site. Hierdoor groeide Liebesleinwand sneller dan verwacht in de Nederlandse, Franse, Belgische en UK markt. 

Kortom een heel succesvolle samenwerking!

Contacteer ons

Wil je ook met ons samenwerken? Contacteer ons dan en we kijken wat we voor je kunnen beteken!


    Please prove you are human by selecting the plane.

    Heb je nog vragen of twijfels? Contacteer ons gerust!

    Wat was het probleem?

    Liebesleinwand is een van de grootste decoratiespecialisten van Duitsland. Doordat ze een grote groei doormaken in Duitsland willen ze expanderen naar de rest van Europa. Aan ambitie geen gebrek! Ze weten dat een site die het doelpubliek in hun moedertaal aanspreekt beter gevonden wordt en beter verkoopt.

    Daarom contacteerden ons om hun volledige E-commerce website onder handen te nemen. Deze bestond uit enkele honderden pagina’s, blog posts, en honderdduizenden woorden die vertaald moeten worden en geoptimaliseerd voor SEO en copywriting. De vertaling vanuit het Duits diende te gebeuren door moedertaalsprekers in Engels, Nederlands en Frans. 

    Hoe pakte De Details dit aan?

    We gingen aan de slag door met ons team bij elkaar te zitten voor deze grote opdracht. We nemen enkel vertalingsopdrachten aan als we teamleden hebben die de taal als moedertaal spreken. Zo zijn de vertalingen juist en wordt er rekening gehouden met de culturele context. Dit komt de conversie en ervaring van de klant ten goede. 

    We zochten uit hoe we de vertaling konden optimaliseren door woorden en synoniemen te gebruiken welke mensen die Frans, Nederlands of Engels spreken gebruiken. Een gewone vertaling waarbij niet nagedacht wordt over de zoekwoorden zal nooit evenveel resultaat hebben als een die geoptimaliseerd is om gevonden te worden op Google. 

    Door ons goed samenwerkende team van vertalers en SEO-specialisten konden we ruim binnen de deadline een perfecte vertaling afleveren waar verder geen aanpassingen aan nodig waren. Zo kon Liebesleinwand direct aan de slag met hun website die nu in drie extra talen beschikbaar was. 

    Wat was het resultaat?

    Doordat de vertaling onmiddellijk goed was kon deze meteen op de website geplaatst worden. Vanaf dag een stroomden de nieuwe klanten binnen en was de conversie merkbaar hoger. Mensen die in hun moedertaal zich kunnen navigeren op een website en alles begrijpen hebben veel meer vertrouwen in de webshop. Daardoor lag het aantal bezoekers die iets kochten niet alleen hoger, maar ook het bedrag waarvoor ze bestelden lag hoger. 

    De zoekwoordenstrategie was ook een succes. Door niet zomaar 1:1 de tekst te vertalen maar slim vaak gebruikte en onderbelichte zoekwoorden in de tekst te verwerken lag het aantal nieuwe bezoekers beduidend hoger. De site begon te ranken voor veel meer zoekwoorden dan eerst gedacht, waardoor er meer mensen in contact kwamen met de site. Hierdoor groeide Liebesleinwand sneller dan verwacht in de Nederlandse, Franse, Belgische en UK markt. 

    Kortom een heel succesvolle samenwerking!


    Wil je ook met ons samenwerken? Contacteer ons dan en we kijken wat we voor je kunnen beteken!